Teresa Solana presenta en el Cervantes de Londres la traducción al inglés de «Atajo al paraíso»

La escritora Teresa Solana presentará en Londres la traducción al inglés de “Atajo al paraíso” (“A Shortcut to Paradise”), traducida por Peter Bush y publicada por la editorial Bitter Lemon Press con el apoyo del Institut Ramon Llull. La rueda de prensa de presentación tendrá lugar el próximo martes 22 de marzo el Instituto Cervantes de Dublín. Dos días después, Teresa Solana participará en una charla con la reconocida autora británica de novela negra Michèle Roberts, autora de obras como “The Looking Glass” y “Daughters of the House”. El acto tendrá lugar en el Instituto Cervantes de Londres.

Imagen de la edición inglesa de «Atajo al paraíso», de Teresa Solana. © Bitter Lemon Press

“A Shortcut to Paradise” es la segunda traducción de Teresa Solana que aparece en el catálogo de la editorial Bitter Lemon Press, que ya en 2008 publicó “A not so perfect crime” (“Un crimen imperfecto”), con muy buena acogida por parte de prensa y público .

Teresa Solana nació en Barcelona en 1962, ciudad donde vive actualmente. Filósofa de profesión y gran admiradora del mundo clásico, tuvo diferentes trabajos antes de cultivar la traducción literaria. Dirigió la Casa del Traductor en Tarazona durante siete años y hoy en día dedica todo su tiempo a escribir sus propias novelas y traducirlas al español. Es una defensora de las cualidades terapéuticas del humor, y en sus novelas detectivescas mezcla la intriga con la sátira despiadada. “Un crimen imperfecto”, su primera novela, ganó el Premio Brigada 21 en 2007 a la mejor novela negra en catalán. En 2010 la escritora fue obsequiada con el Premio Crímenes de Tinta, el premio más importante de novela negra que se otorga en Cataluña con la obra “Negras tormentas”. Teresa Solana ha sido traducida a diferentes lenguas.

Peter Bush es un prestigioso traductor de catalán y español, muy conocido por su extensa obra sobre Juan Goytisolo. Los autores catalanes que ha traducido más recientemente son Najat El Hachmi, Empar Moliner y Quim Monzó. En cuanto a los autores en castellano, se ha ocupado de Daniel Chavarría, Nuria Amat, Pedro de Alarcón y Leonardo Padura, entre otros.

Fuente: Institut Ramon Llull

 
 
 

No hay comentarios todavía. ¿Quieres ser el primero en decir algo?

Deja un comentario