Desde hoy y hasta el próximo domingo 27 de marzo, el Festival Passa Porta toma la ciudad de Bruselas. Durante cuatro días, la ciudad latirá al ritmo de un evento literario imprescindible. En el programa figuran casi un centenar de encuentros, descubrimientos, conferencias y debates en torno al tema de esta edición: «On the move» («En movimiento»). Moverse, marchar, viajar, emigrar, descubrir, huir… Viajes reales o imaginarios, salidas obligadas o voluntarias, exiliarse, vagar…
Robert Juan-Cantavella. Cortesía del Festival Passa Porta.
El Instituto Cervantes participará en el festival con los autores Andrés Neuman y Bernardo Atxaga. Ambos mantendrán coloquios con sus lectores el próximo 27 de marzo: Atxaga a las 11:00 horas en el Grand Foyer de la Monnaie y Neuman a las 15:00 horas en el Hotel Le Platza.
La representación española se completará con María Barbal y Robert Juan-Cantavella. La escritora catalana leerá extractos de su obra y mantendrá un coloquio sobre viajes y exilio con la escritora iraní Pegah Ahmadi (domingo 27 de marzo a las 16:45 en De Marken). Por su lado, Robert Juan-Cantavella participará con el escritor francés residente en Barcelona Mathias Enard en un coloquio sobre traducción y los distintos oficios de la literatura (domingo 27 de marzo, Espace Wallonie). Bajo el título de «Traducteur traduit» («Traductor traducido»), ambos narrarán sus respectivas experiencias como traductores del otro: Enard de Cantavella, y Cantavella de Enard.
Bernardo Atxaga (Asteasu, Guipúzcoa, 1951) es el seudónimo de Joseba Irazu Garmendia. Miembro de la Real Academia de la Lengua Vasca desde 2006, su obra ha recibido múltiples premios, entre otros el Nacional de Narrativa en 1989 por «Obabakoak». Autor de poemas, ensayos, obras de teatro, libros infantiles y juveniles y novelas traducidos a numerosas lenguas.
Andrés Neuman (Buenos Aires, 1977) es considerado como uno de los autores más interesantes de los últimos años en lengua española. A los 22 años publica su primera novela, «Bariloche» (1999) y 10 años después «El viajero del siglo» (2009), editado a la vez en todos los países de habla hispana y que obtuvo, en 2010, el Premio de la Crítica.
María Barbal (Tremp, 1949) es una escritora española en lengua catalana. El mundo literario de sus primeros trabajos – entre los que destaca su primera novela «Pedra de tartera»- se centra en el mundo rural de su infancia y la adolescencia, la comarca del Pallars. Obras posteriores se ambientan en paisajes más urbanos. Es también autora de narraciones breves, novelas para jóvenes y de una obra de teatro. Ha sido traducida al español, asturiano, alemán, francés y portugués. También obtuvo la Creu de Sant Jordi por su trayectoria literaria.
Robert Juan-Cantavella (Almassora, Castellón, 1976) fue jefe de redacción de la revista cultural Lateral, y coeditor de la revista on-line The Barcelona Review. Licenciado en Humanidades por la Universitat Jaume I de Castellón, realizó un doctorado en Teoría de la Literatura en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Traductor de Mathias Enard al español («Manual del perfecto terrorista», y «Zona», ambas publicadas en La Otra Orilla), su último libro publicado es «El Dorado» (Mondadori, 2008).
Fuente: Instituto Cervantes de Bruselas
No hay comentarios todavía. ¿Quieres ser el primero en decir algo?