Después del gran éxito de Las Voces del Pamano en Alemania, con casi 500.000 ejemplares vendidos, el autor catalán Jaume Cabré presenta ahora su nueva obra Yo confieso («Das Schweigen diciembre Sammlers»). La traducción alemana, que ha contado con el apoyo del Institut Ramon Llull, ha corrido a cargo de Kirsten Brandt y Petra Zickmanny y ha sido publicada por la editorial Insel (Suhrkamp / Insel). Esta editorial, una de las más prestigiosas del país, había publicado previamente las traducciones de Las Voces del Pamano y Señoría.
Yo confieso es ahora la gran apuesta de Suhrkamp para el 2012 y ha sido la obra seleccionada para ilustrar la portada de su catálogo. Incluso, han hecho una página web especial para esta obra donde se puede leer en exclusiva un fragmento del libro, así como una entrevista con el autor y, también, un mapa con todos los escenarios donde se desarrolla la acción de la novela.
La gira de presentación de Cabré en Alemania empezó el lunes en la librería de más prestigio de Berlín: Dussmann. Moderó el acto la traductora, Kirsten Brandt, mientras que el reconocido actor Dietmar Wunder leyó algunos fragmentos de la obra en alemán. Ayer el autor viajó a Rostock, donde leyó Manfred Keiper y moderó el profesor Albrecht Buschmann.
Hoy la presentación tendrá lugar en Hamburgo, donde de nuevo moderará la traductora Kirsten Brandt y la lectura será realizada por el conocido actor local Tim Grobe. El jueves, Cabré y Brandt estarán en Düsseldorf, en la librería Müller & Böhm, y las dos últimas paradas serán en Braunschweig y Tübingen, donde leerán Dietmar Wunder de nuevo y el profesor de catalán Johannes Kabatek, respectivamente.
Fuente: Institut Ramon Llull
No hay comentarios todavía. ¿Quieres ser el primero en decir algo?