La traducción francesa de Yo Confieso, de Jaume Cabré, es una de las obras seleccionadas en la primera elección de títulos que optan al prestigioso premio Médicis extranjero, que se otorga desde 1970 a la mejor obra traducida al francés.
La traducción francesa, Confiteor, publicada por Actes Sud, está teniendo una gran acogida entre el público francés desde que se publicara a principios de septiembre.
Le Figaro recoge: «Es Jaume Cabré quien ocupa el lugar más destacable con Yo Confieso. Esta novela de 800 páginas, que cuenta la historia de Europa desde la Inquisición hasta Auschwitz, debería marcar este otoño literario». Sud Ouest califica la obra de Cabré de «monumental y magistral» mientras que Wilfrid Séjeau en Le Cyprès à Nevers la sitúa como «uno de los grandes libros de la rentrée literaria, sin duda».
Precisamente hoy y mañana Jaume Cabré presentará su novela en diferentes librerías parisinas. Hoy lo hará en la librería Compagnie y mañana en la Charybde.
Fuente: Institut Ramon Llull
No hay comentarios todavía. ¿Quieres ser el primero en decir algo?