La prestigiosa editorial francesa Phébus acaba de reeditar en el país vecino la novela Solitud de la escritora catalana Víctor Català -pseudónimo de Caterina Albert i Paradís-. Se trata de una revisión de la traducción de Marcel Robin -publicada en Francia en 1938 por Éditions Denoël- llevada a cabo por François-Michel Durazzo.
La traducción ha sido elogiada por la crítica. Le Monde dus Livres, prestigioso suplemento literario de Le Monde, la define como una “obra ardiente, llevada a cabo por una maestra de la descripción». El artículo destaca la capacidad de Catalá de “transcribir la fuerza de las pasiones en sus manifestaciones más crueles, captar los imperceptibles acentos de la vida rural». La misma crítica valora de forma muy positiva esta reedición: «hay que estar agradecidos a Phébus por reeditar este texto magnífico».
Solitud narra la vida de Mila, una mujer que, medio engañada por su marido, Matías, se va a vivir junto a este a lo alto de una montaña, donde ambos van a encargarse del cuidado de una pequeña ermita. La dificultad de acceso a la misma y la fuerza de la naturaleza circundante harán que la heroína viva momentos de gran soledad, así como una crisis psicológica provocada por su dificultad para relacionarse con normalidad con las personas de su entorno.
Fuente: Institut Ramon Llull
No hay comentarios todavía. ¿Quieres ser el primero en decir algo?